본문 바로가기

성경 인문학

성경 번역본 완전 정복: 개역개정부터 새번역, 쉬운성경까지 무엇이 다를까?

성경을 읽으려 마음먹고 서점에 갔다가 수많은 번역본 때문에 당황하신 적 있으신가요?
"표준새번역은 뭐고 새번역은 또 뭐야? 교회에서는 개역개정을 보라는데?"
이름도 비슷비슷해서 헷갈리셨던 분들을 위해, 한국 성경 번역의 역사를 쉽고 친절하게 정리해 드립니다. 이 글 하나면 내 상황에 딱 맞는 성경을 고르실 수 있을 거예요.

이 글의 목차

  • 1. 표준새번역 vs 새번역: 사실은 같은 족보입니다
  • 2. 한국 교회의 표준: 개역한글과 개역개정
  • 3. 술술 읽히는 성경: 쉬운성경과 우리말성경
  • 4. [요약표] 나에게 맞는 성경은?

1. 표준새번역 vs 새번역: 사실은 같은 족보입니다

질문하신 '표준새번역''새번역'은 사실상 형제, 아니 부자(父子) 관계라고 보시면 됩니다. 둘 다 공신력 있는 기관인 '대한성서공회'에서 현대인들이 이해하기 쉽도록 원문을 현대어로 번역한 성경입니다.

  • 표준새번역 (1993년): "젊은이들도 이해할 수 있는 쉬운 한글 성경을 만들자"는 목표로 출시되었습니다. 하지만 일부 표현이 너무 파격적이라는 보수적인 교계의 반발이 있었죠.
  • 새번역 (2001/2004년): 표준새번역의 개정판입니다. '표준'이라는 단어를 제목에서 떼고, 교계의 의견을 수렴하여 표현을 다듬었습니다.
    → 결론: 지금 구매하신다면 최신판인 '새번역'을 고르시면 됩니다.

이 번역본들은 원문의 의미를 정확히 살리되, 한글 어법에 맞게 아주 매끄럽게 번역되어 있어 개인 묵상용으로 가장 추천해 드리는 버전입니다.

2. 한국 교회의 표준: 개역한글과 개역개정

교회에 가면 대부분 이 성경을 씁니다. 예배 시간에 "다 같이 봉독하겠습니다" 할 때 읽는 바로 그 성경이죠.

  • 개역한글 (1961년): 어르신들이 익숙해하시는 옛날 성경입니다. "가라사대", "하느니라" 같은 고어체가 많고 세로쓰기로 된 책도 많았습니다. 지금은 거의 쓰지 않습니다.
  • 개역개정 (1998년~): 현재 한국 교회의 90% 이상이 사용하는 공예배용 성경입니다. '개역한글'의 어려운 단어를 수정했지만, 여전히 고풍스러운 문체를 유지하고 있습니다. 예배 드릴 때는 이 성경이 필수입니다.

3. 술술 읽히는 성경: 쉬운성경과 우리말성경

위의 성경들이 '대한성서공회'라는 공적 기관에서 만들었다면, 아래 두 성경은 출판사에서 독자들을 위해 더 쉽게 풀어쓴 번역본입니다. 초신자나 주일학교 학생들에게 인기가 많습니다.

쉬운성경

(아가페 출판사)

문장이 짧고 간결합니다. 초등학교 고학년 수준이면 충분히 이해할 수 있도록 쉽게 번역되었습니다. 스토리텔링이 좋아 통독용으로 좋습니다.

우리말성경

(두란노)

'쉬운성경'과 비슷하지만 조금 더 어른스러운 느낌입니다. 온누리교회 등 특정 교회에서 예배용으로 쓰기도 하며, '생명의 삶' QT책 본문으로 쓰입니다.

4. [한눈에 보기] 나에게 맞는 성경은?

구분 특징 추천 대상
개역개정 교회 공식 예배용, 고어체 기존 신자, 예배 참석용
새번역 현대어, 정확한 번역, 매끄러움 성경 공부, 깊이 있는 묵상
쉬운성경
우리말성경
아주 쉬운 풀이, 소설 같은 흐름 초신자, 청소년, 빠른 통독
💡 작성자의 추천

교회를 다니신다면 예배용으로 '개역개정' 하나는 꼭 필요합니다. 하지만 집에서 뜻을 이해하며 읽기 위한 용도라면 '새번역'을 서브 성경으로 하나 더 두시는 것을 강력하게 추천합니다. 내용 이해도가 완전히 달라집니다!